I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie. Ulteriori informazioni
Cerca nel sito   Data
 Redazione di Bari
 

23 24 novembre - 'L'odore intimo del Giappone' viaggio nella letteratura giapponese dal medioevo ai giorni nostri - Bari

23/11/2012

Presso Federico II Eventi, Via Latilla 13 (prolungamento di Quintino Sella, dopo l'incrocio con c.so Vitt. Emanuele diventa via Latilla), Bari.

L’odore intimo del Giappone è un viaggio tra le pagine della letteratura giapponese, dagli haiku ai racconti, dal romanzo del passato a quello contemporaneo.
Una donna, nella solitudine della sua stanza, delusa dal mondo occidentale, si rintana tra i libri. Pian piano, attraverso la voce delle parole, si svelerà anche il suo animo, affine alla sensibilità
giapponese.
Si tratta di un reading delicato, mai volgare, anche quando si parla della sensualità più intima e profonda. L’atmosfera verrà arricchita da contestualizzazioni mimiche, con accenni al teatro No, e dai profumi del tè giapponese offerto da Terza Luna.
L’odore intimo del Giappone è l’odore segreto che appartiene alla sua letteratura, specchio di una cultura che nell’ultimo decennio affascina sempre più.
Lascio sui tetti di questa città del sud una storia d’Oriente, dove il sole non si traveste e rincorre ogni ombra.
Riscopro nell’aria le sillabe di un canto giapponese, toni brevi, all’improvviso lunghi, si accompagno a gesti del teatro Nō. Sento la parte imperfetta di me che si ribella nella bellezza di un teatro antico, crudele nel senso. Nelle sue intricate contraddizioni, vi trovo bellezza e natura selvaggia. (Mariella Soldo)
Testi: Ueda Akinari (In onore della poesia, trad. Maria Teresa Orsi), Osamu Dazai (Il sole si spegne, trad. Luciano Bianciardi); Kawakami Hiromi (La cartella del professore, trad. Antonietta Pastore); Yasunari Kawabata (Il paese delle nevi, trad. Luca Lamberti); Miyazawa Kenji (Il
violoncellista Goshu, trad. Muramatzu Mariko), Yukio Mishima (Sole e acciaio, trad. Lydia Origlia); Haruki Murakami (La ragazza dello Sputnik e 1Q84, trad. Giorgio Amitrano), Kakuo Okakura (Lo zen e la cerimonia del tè, trad. Laura Gentili); Murasaki Shikibu (Il ponte dei sogni, trad. Piero Jahier); Jun’ichiro Tanizaki (Il segreto, trad. Adriana Boscaro). Haiku e tanka da Il muschio e la rugiada e Centuria poetica.
Regia: Mariella Soldo.

Voce e corpo narrante: Barbara De Palma.
Introduce: Anna Lisa Somma di Biblioteca Giapponese (Roma).

In collaborazione con
Biblioteca Giapponese
Federico II Eventi
Momiji – Centro di lingua e cultura giapponese
Terza Luna
INGRESSO 5€ ridotto 4€ (studenti universitari e momiji)

PRENOTAZIONE OBBLIGATORIA
3475596088 -notterrantecompagnia@hotmail.it

 

 
 

Testata giornalistica Puglialive.net - Reg. n.3/2007 del 11/01/2007 Tribunale di Bari
Direttore Responsabile - Nicola Morisco
Editore - Associazione Culturale PugliaLive - codice fiscale n.93385210724 - Reg.n.8135 del 25/05/2010

Powered by studiolamanna.it